Friday, October 16, 2009

Thai language

Thai (ภาษาไทย Phasa Thai,[1] th-phaasaathai2.ogg [pʰāːsǎːtʰāj] ) is the national and official language of Thailand and the mother tongue of the Thai people, Thailand's dominant ethnic group. Thai is a member of the Tai group of the Kradai language family. The Kradai languages are thought to have originated in what is now southern China, and are linked to the AustroasiaticAustronesian, or Sino-Tibetan language families. Many words in Thai are borrowed from PaliSanskrit and Old Khmer. It is a tonal and analytic language. Thai also has a complex orthography and relational markers. Thai is mutually intelligible with Lao.



Languages and dialects

Standard Thai, also known as Central Thai or Siamese, is the official language of Thailand, spoken by about 65 million people (1990) including speakers of Bangkok Thai (although the latter is sometimes considered as a separate dialect). Khorat Thai is spoken by about 400,000 (1984) in Nakhon Ratchasima; it occupies a linguistic position somewhere between Central Thai and the Isan on a dialect continuum, and may be considered a variant or dialect of either. A majority of the people in the Isan region of Thailand speak a dialect of the Lao language, which has influenced the Central Thai dialect.[citation needed]
In addition to Standard Thai, Thailand is home to other related Tai languages, including:
Statistics are from Ethnologue 2003-10-4.
Many of these languages are spoken by larger numbers outside of Thailand.[citation needed] Most speakers of dialects and minority languages speak Central Thai as well, since it is the language used in schools and universities all across the kingdom.
Numerous languages not related to Thai are spoken within Thailand by ethnic minority hill tribespeople. These languages include Hmong-Mien (Yao), KarenLisu, and others.
Standard Thai is composed of several distinct registers, forms for different social contexts:
  • Street Thai (ภาษาพูด, spoken Thai): informal, without polite terms of address, as used between close relatives and friends.
  • Elegant Thai (ภาษาเขียน, written Thai): official and written version, includes respectful terms of address; used in simplified form in newspapers.
  • Rhetorical Thai: used for public speaking.
  • Religious Thai: (heavily influenced by Sanskrit and Pāli) used when discussing Buddhism or addressing monks.
  • Royal Thai (ราชาศัพท์): (influenced by Khmer) used when addressing members of the royal family or describing their activities.
Most of the Thais can speak and understand all of these contexts. Street and Elegant are the basis of all conversations;[citation needed] rhetorical, religious and royal Thai are taught in schools as the national curriculum.


Script

Many scholars believe that the Thai alphabet is derived from the Khmer alphabet, which is modeled after the Brahmic script from the Indic family. However, in appearance, Thai is closer to Thai Dam script, which may have the same Indian origins as Khmer script. The language and its alphabet[citation needed] are closely related to the Lao language and alphabet. Most literate Lao are able to read and understand Thai, as more than half of the Thai vocabulary, grammar, intonation, vowels and so forth are common with the Lao language. Much like the Burmese adopted the Mon script (which also has Indic origins), the Thais adopted and modified the Khmer script to create their own writing system. While the oldest known inscription in the Khmer language dates from 611 CE, inscriptions in Thai writing began to appear around 1292 CE. Notable features include:
  1. It is an abugida script, in which the implicit vowel is a short /a/ in a syllable without final consonant and a short /o/ in a syllable with final consonant.
  2. Tone markers are placed above the consonant just before the vowel sound of the syllable.
  3. Vowels sounding after a consonant are nonsequential: they can be located before, after, above or below the consonant, or in a combination of these positions.

[edit]Transcription

There is no universal standard for transcribing Thai into the Latin alphabet. For example, the name of King Rama IX, the present monarch, is transcribed variously as Bhumibol, Phumiphon, phuuM miH phohnM, or many other versions. Guide books, text books and dictionaries may each follow different systems. For this reason, most language courses recommend that learners master the Thai alphabet.
What comes closest to a standard is the Royal Thai General System of Transcription (RTGS), published by the Thai Royal Institute.[2] This system is increasingly used in Thailand by central and local governments,[citation needed] especially for road signs. Its main drawbacks are that it does not indicate tone or vowel length. It is not possible to reconstruct the Thai spelling from the RTGS transcriptions.


No comments: